No exact translation found for حدث النظام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حدث النظام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cet événement a changé de manière spectaculaire l'ordre mondial.
    وقد غير ذلك الحدث النظام العالمي بصورة جذرية.
  • Benji, que s'est-il passé ? Le système a planté ! On est trop tard.
    بينغي), ماذا حدث؟) .فالنظام قد توقف, قد تآخرنا
  • - Qu'est-ce qui t'est arrivé? - Le système de sécurité.
    ماذا حدث لك؟ - .نظام الأمن -
  • Quelqu'un essaie-t-il de découvrir ce qui s'est passé? Je suis curieuse.
    إسمع ، هل يحاول أحد إكتشاف .ماذا حدث للنظام ؟ أنا لديّ فضول فقط
  • Défaillance du système de sécurité. Paroi interne violée.
    حدث فشل في النظام الأمني. تم اختراق الحائط الداخلي
  • Le réseau de coordonnateurs résidents s'est amélioré sur le plan qualitatif au cours de l'année écoulée.
    حدث تحسن نوعي في نظام المنسق المقيم خلال العام الماضي.
  • la mette dans un protocole de débogage distant... un "mode Dieu" qui donne à l'administrateur un accès complet à l'ensemble de ses données.
    لقد صمّمتَ الآلة بحيث تدخل في نظام .تنقيح عن بُعد إن حدثَ لها إنهيار نظام المُتحكِم الكامل في الآلة يمنح .المدير صلاحيّة دخول كاملة لبياناتها
  • Un changement radical s'est produit dans le régime politique roumain, portant au pouvoir, à la suite d'un coup d'état, un parti pro-nazi, antisémite et antidémocratique, le Mouvement légionnaire.
    فلقد حدث تغير جذري في النظام السياسي للبلد، أعطى السلطة، بعد انقلاب، إلى حزب مؤيد للنازية ومعاد للسامية، ومضاد للديمقراطية، ألا وهو ”حركة الليجينير“.
  • Il est envisagé, dès cette année, une reprise de la croissance dans la plupart des secteurs économiques en raison principalement des espoirs fondés, d'une part, sur le retour récent à l'ordre constitutionnel et, d'autre part, de la reprise espérée de la coopération entre le pays et ses principaux bailleurs de fonds.
    ومن المتوقع أن تشهد معظم القطاعات الاقتصادية استئنافا للنمو، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى الآمال المبنية على ما حدث أخيرا من عودة للنظام الدستوري من ناحية، وعلى عودة التعاون المأمولة بين البلد والجهات المانحة الرئيسية من ناحية أخرى.
  • - Neuvième Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CdP-9), (Milan, 8 au 12 décembre 2003) : L'Institut a organisé conjointement des manifestations parallèles, notamment, le 3 décembre, sur le « changement climatique au-delà de 2012 : mesures incitatives pour tous » (Global Climate Regime Beyond 2012 : Incentives for Everyone! ) et, le 5 décembre, sur le « mécanisme pour un développement propre (MDP) en Asie : créneaux et obstacles » (Clean Development Mechanism (CDM) in Asia : Opportunities and Obstacles);
    المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المنـــاخ، 1-12 كانون الأول/ديسمبر 2003، ميلانو بإيطاليا: اشترك المعهد في تنظيم حدثين جانبيين أولهما بعنوان ”نظام تغير المناخ على الصعيد العالمي بعد عام 2012: حوافز للجميع“ في 3 كانون الأول/ديسمبر، وثانيهما بعنوان ”آلية التنمية النظيفة في آسيا: الفرص والعقبات“ في 5 كانون الأول/ديسمبر.